Три японских слова: футон, идзакая и цукумогами

Многие недоумевают, как можно спать на полу? Удобно ли? Не холодно? Что выбрать во время путешествия по Японии, отель с кроватью или рёкан с футоном? Для начала расскажу подробности про этот самый футон.


Днем футон хранится в шкафу, комната остается свободной. Вечером снова раскладывается, появляется постель. Сначала стелется основной матрас — сикибутон. Хороший сикибутон достаточно высокий, теплый и комфортный. При желании возможно постелить два сикибутона, но обычно достаточно одного. Сикибутон бывает разных размеров, есть аналоги широкой двуспальной кровати. На сикибутон стелятся простыни. Обычные или со специальными резинками по бокам, чтобы простынь не скользила и не сбивалась.

Следующий этап — одеяло какэбутон. Какэбутон теплый и мягкий, замерзнуть под ним практически невозможно. Обычно в традиционных японских гостинцах рёкан, пока вы ужинаете, для вас уже приготовили постель. Пожить в рёкане — интересный и необычный опыт, который поможет погрузиться в японскую культуру.

Я несколько раз останавливалась в рёканах и минсюку, на фото моя комната в Ноборибецу.

Идзакая — японское питейное заведение, трактир. Популярный формат для встреч после работы. В идзакая можно пойти спонтанно, расслабиться, выпить, перекусить, поболтать. Во многих странах есть подобные заведения, но в Японии свои особенности.

Например, отоси. Закуска, которую приносят до того, как вы сделаете заказ. Даже если вы это не съедите, закуска в любом случае будет включена в счет. В Японии не приняты чаевые, можно расценивать отоси, как плату за обслуживание.

Необходимо сказать о порциях. В идзакая они весьма небольшие. Идея в том, что маленькие порции позволяют попробовать больше блюд. Да и приходят компании не столько ради ужина, сколько ради общения, еда второстепенна.

Еще в таких заведениях имеется кнопка вызова официанта. Работники не мешают общаться, а гостям не надо привлекать внимание для того, чтобы сделать заказ. Более продвинутые заведения устанавливают на каждом столике планшеты. И никакого языкового барьера!

На фото идзакая в Осаке, в которую меня затащила русская девушка Ирина, с которой меня познакомил японец Такеши, приятель sasha_odessit 🙂

Цукумогами — это из японского фольклора. Одушевленные предметы домашнего обихода. Считается, что если им больше ста лет, они становится духами. Особенно если это забытые или потерянные вещи. Например, существует поверье о бакэ-дзори. Дзори — соломенные сандалии. Каждый день человек надевает обувь, и постепенно она обретает связь с хозяином. Потом старые дзори валяются в чулане и могут стать бакэ-дзори. Такой дух не сильно страшен, однако, может шуметь по ночам и мешать спать. Кроме того, бакэ-дзори забирает с собой новые дзори, чтобы не быть одиноким и спасти обувь от небрежного отношения хозяина.

Какие японские слова вы знаете? Наверняка, суши, сакура, кимоно, ниндзя, гейша, самурай. Возможно даже якудза. Продолжите в комментариях 😉

Добавьте меня в друзья, чтобы не пропустить новые публикации
LiveJournal / Дзен / Youtube / Одноклассники / iXBT Live

Поделитесь постом с друзьями

Этот пост в моем блоге LiveJournal: Три японских слова: футон, идзакая и цукумогами

Добавить комментарий