Тэги, которые метки

Самые внимательные заметили в утреннем посте про Красноярск новые метки. Так как Яндекс подложил свинью, фактически уничтожив поиск по блогам, пришлось перелопатить туеву хучу записей, чтобы отнести их в соответствующую группу. Работа окончательно не завершена, но большая часть уже сделана.

Заметила, что многие не задумываются, какие метки они ставят к своим постам, шарашат все подряд, лишь бы было. А тем не менее это удобно, нажал на тэг — получил все помеченные ранее записи.

Итак, новые метки:
Ленин
балконы
трамваи
фонари
мосты
вид сверху
памятники/скульптуры
въездной знак
монастыри
люки
церкви
мечети
синагоги
Вечный Огонь

А вообще все метки тут.

Есть проблема. Завела отдельно метки «церкви», «мечети», «синагоги». Не знаю, куда отнести японские храмы. Дацаны опять же куда девать? Посоветуйте, а? Может их вообще объединить?

И чтоб два раза не вставать: участвую в конкурсе Чиптрип!

13 комментариев

Перейти полю для комментария

  1. Придаю большое значение тегам и постоянно работаю над их сокращением)

    1. сокращением?!
      я вот наоборот решила расширить список
      ибо вообще ничего не найдешь…

  2. Может объединить их все под тегом — религиозные сооружения?

    1. неплохая мысль, думала об этом, но «религиозные сооружения» — слишком длинно 🙁

      1. может быть спросить спецов по этому вопросу, например, leonovvaleri что-то да и посоветует?

        1. а что и в религии спец?)

          1. не знаю, но в области градостроения и краеведения да)

  3. Я бы предложил храм. И если выделать отдельно японские и если все в общую кучу. Во первых короче чем «религиозное сооружение». А во вторых имеет более широкий смысл, чем церковь например. По крайней мере ни «японский храм» ни «православный храм» глаз не режет.

    1. была такая мысль
      но как быть с мечетями и синагогами? их «храмом» не обзовешь

      1. Ну тогда варианты
        1) Все сводить к длинному религиозное или культовое строение (здание, сооружение). — Можно еще поставить два тега архитектура и религия.
        2) Обозвать храмом все кроме синагог и мечетей
        3) мельчить по каждой религии. Можно тогда еще различать temple и shrine — кстати стал думать как правильнее shrine назвать по русски. Посмотрел google переводчик как один из вариантов предлагает святыня — вот короткое слово, которое ко всему подходит).

        1. после первой поездки в Японию как раз изучала разницу между temple и shrine, первое — храм, второе — святилище, собственно в путеводителях так и пишут
          длинные метки не хочу, это же жесть, наверное придется действительно все «храмами» обозвать, а мечети и синагоги отдельно
          спасибо за мнение

  4. Теги это святое! Без них никуда! Журнал без них какой-то неорганизованный

    1. до какого-то момента у меня их не было 🙂
      помню то время, кхе-кхе *старушечий кашель*

Добавить комментарий