В конце путеводителя собраны полезные советы, краткая информация, которая не вошла в другие разделы. Так вот, читаю и улыбаюсь 🙂
Праздничные дни: 1 января — Новый год (ну эт понятно), дальше: 2-й понедельник января — День взрослых, 11 февраля — День основания японского государства, 20 или 22 марта — День весеннего равноденствия, 29 апреля — День зелени, 3 мая — День конституции, 4 мая — День мостов, 5 мая — День детей, 3-й понедельник июля — День моря, 3-й понедельник сентября — День почитания пожилых, 23 или 24 сентября — День осеннего равноденствия, 2-й понедельник октября — День здоровья и спорта, 3 ноября — День культуры, 23 ноября — День благодарения труду, 23 декабря — День рождения императора.
🙂 и это все как я понимаю государственные праздники!
Кредитные карты принимаются только в гостиницах, супермаркетах и дорогих ресторанах. Каменный век.
При возвращении на родину стоит помнить, что стоимость ваших подарков не должна превышать 175 евро.
Приглашение в гости в частную квартиру — явление чрезвычайно редкое. Как правило, встречи происходят в ресторане, что зачастую обусловлено весьма стесненными жилищными условиями японцев. Допускаются маленькие подарки, но только никаких букетов цветов! С последним глотком чая встреча заканчивается и наступает время вставать из-за стола. Входя в дом (как и в ресторан), принято снимать обувь.
Туристы могут быть уверены, что едут в одну из самых безопасных стран мира. В традиционных рёканах, например, нет даже замков на дверях. Но ценные предметы все же лучше сдать на хранение службе размещения при гостинице.
Во всех гостиницах западного типа, а также во многих ресторанах можно найти туалеты западного образца. В рёкане для посещения туалета используют специальные тапочки.
Давать чаевые в Японии не принято.
Визитные карточки играют в Японии большую роль, поскольку сразу дают возможность правильно понять имя собеседника, что сделать на слух порой сложно. Кроме того, они показывают статус собеседника в обществе и его полномочия. Только после того, как эти формальности будут соблюдены, может начаться диалог в заданном в соответствии с этим тоне: официальный, доверительный и т.д.
Вывод один: нам их не понять.
25 комментариев
Перейти полю для комментария
Да… вот они какие, оказывается, инопланетяне…
У нас есть клиенты — вьетнамцы. Очень сложно общаться из-за разницы менталитетов.
Автор
японцы мне кажется хуже
Насчет визитных карточек — вроде как, их принято давать и брать двумя руками, в знак уважения к партнеру.
Автор
да да, я у annaleonidovna читала об этом, когда она на работу устраивалась
Куча праздников это для борьбы с переутомлением, укреплением семейных связей и для стимуляции внутреннего туризма и прочего шоппинга. Причем в последние года многие праздники подвинуты на пятницу или понедельник чтобы 3 дня выходных еще больше все это стимулировали.
Автор
да, я заметила, что многие праздники приходятся на понедельник
Как они говорят «хаппи мандэй» =) Хорошая выдумка — очень помогает сфере услуг, продажам, туризму…
А еще в этом списке не учтет О-бон. Тоже практически неделя выходных.
И вообще как говорил герой Мюрея в «Трудностях перевода» — «Здесь не плохо. Здесь просто все по другому».
Автор
ой, а чьо такое о-бон? такого я не слышала
просто неделя выходных без повода? в какое время года?
Праздник Бон (О-Бон). Вернее не совсем праздник. Фестиваль поминовения усопших. 3-4 дня в середине августа (сам праздник традиционно — 15й день 7го лунного месяца). На него принято приехать на малую родину.
Автор
Фестиваль поминовения усопших — отлично звучит :-/
Ну там танцуют вознося благодарность предкам )
Автор
зашибись 🙂
Ну танцы вообще то там довольно серезные. Ритуальные. Не мексиканские карнавалы в день мертвых и не наши родительские дни с баяном на кладбище.
На на жизнь и на смерть они конечно по другому смотрят. «Легенду о Нараяме» вы не смотрели?
Автор
ну какие у нас родительские дни с баяном на кладбище? не надо утрировать
Столик у могилы, водка, закуска, «песня тиха и печальна»… Кстати японцы очень любят наши народные песни за схожесть мотивов с их национальными песнями.
Автор
Столик у могилы, водка, закуска, «песня тиха и печальна»
не знаю, я такого нигде не встречала
Так и в центре Токио на улица не жгут костры танцуя Бон-одори вокруг. Это сельский праздник.
Автор
Легенду не смотрела, даже название такое не слышла
а что там?
Полный саспенс. Рекомендую посмотреть. Пересказывать не хочу, а то получится «Рабенович напел».
Автор
кто такой саспенс?
тихий ужас проще говоря )
Рекомендую эти записи всем русскоязычным знакомым и не только 🙂
и потому решил перечитать.
Эта запись звучит очень официально, как из путеводителя и мне стало интересно если твое мнение как либо изменилось после персональных впечатлений ?
Автор
это было 4 года назад!
ты бы еще лет через десять спросил :))
перечитала, попыталась вспомнить, кажется это выдержки из путеводителя с моими комментариями, надо будет уточнить
Re: это было 4 года назад!
Офигеть как время летит. Но странно, вроде бы ты была в Токио в 2011, только 2 года назад.